Full text of "Places and Words; or, Etymological illustrations of history, ethnology, and geography"

The poems are untitled. The second poem (2 leaves) has corrections, but not in Roditi’s hand. in a recent translation of a German work on mediseval history. With ER’s note, “Rio de Janeiro, Musee de Belas Artes, 1979”.

Published in L’ARCHE, Paris. Roditi’s column, “A travers les Galeries” begins on page 4. Roditi’s English text was translated into German for a Loewig exhibition catalogue, Baukunst Gallery, Cologne, 1973.

With Roditi’s note that this appeared in the JEWISH QUARTERLY, London, 1978. With ER’s note that one of the two poems was published in PRESENT TENSE. With Roditi’s note that this was written for DAS LOT, Berlin, but published never. With Roditi’s note that this was “published in U.S. booklet on Abrahami”. With Roditi’s note, published in L’ARCHE, Paris, October 1976 and extensively cut by the editor.

With Roditi’s note that this was published in the UNIVERSITY REVIEW. With Roditi’s note that this was published in JEUNE AFRIQUE, Paris.

With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, February-March 1980. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, April 1966. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, 1976. With Roditi’s note that this was published in ARTS IN SOCIETY, University of Wisconsin, Winter 1967-68.

With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, Janvier 1974. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, October – November 1971..

English translation by ER. Published in VOICES WITHIN THE ARK (anthology) and ER’s THRICE CHOSEN.

Suggestions and Corrections for the French translation of his article on Van Gogh. With ER’s undated letter is his article on David Hockney, which appeared in CHRISTOPHER STREET subsequently.

With Roditi’s note that this is a catalogue text for Galerie K, Lyon, May-June 1978. With Roditi’s note that this was in New Directions annual, Norfolk, Conn., 1978. With Roditi’s note that this was sent to the ST. LOUIS LITERARY SUPPLEMENT, 1978. With Roditi’s note that this was written for a proposed exhibition catalogue of Gordon Wagner, published never.

With ER’s note that this is a corrected version of Tchelitchew’s letter. With Roditi’s note that this appeared in VIRGINIA WOOLF QUARTERLY, 1978. With ER’s note that this was “commissioned by Pierre Seghers for publication in English in India”. With Roditi’s note that this is the original manuscript of the first part of his novel, Sonny Boy and the Queen of Spades. With Roditi’s note that this appeared in EUROPEAN JUDAISM, London, 1979.

Published by Editions Calmann-Levy, Paris. With Roditi’s note on page 1 that this was published in L’ARCHE, Paris, 1982. With ER’s holograph note that this translation from Greek to French was done with the help of Nicolas Calmaris, Paris, 1934. With Roditi’s note that this was written for a catalogue to accompany an exhibition by David Acker, New York, 1985.

ER’s translations into French and German of poems of Stephen Spender. French and English translations of a German poem by Ruth Landshoff, published in CAHIERS JUIF, Paris, 1935. English translation by ER.

With Roditi’s note that this was published in ENGLISH IN ARTS, New York, L’ARCHE, Paris, and in Rumania. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, Summer 1979. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, 1982. With Roditi’s note that this was published in L’ARCHE, Paris, July 1977.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *